电脑版
首页

搜索 繁体

板门店的枪声(2/2)

本片导演宣布:“我们不但利用神秘的电影结构造成让人张的气氛,而且以回忆的场景和幽默的穿唤起被遗忘的人主义。然后电影在悲壮中结束。”

注:关于“南韩”、“北韩”的称呼问题——通常所说的“南韩”、“北韩”本来是朝鲜半岛上一个统一的国家。二战后在冷战制下分裂为实际上的两国。现在中华人民共和国分别都予以承认。它们的正式国名分别是“大韩民国”和“韩鲜人民民主主义共和国”但是双方都认为自己的国名所指的领土包括整个朝鲜半岛(韩国叫韩半岛),即包括对方。所以单独指一方的时候,可以简称为韩国、朝鲜;而一般同时说二者的时候,要说“南韩”、“北韩”这样的非正式称呼又准确、又客观。韩国人都是这么说的,而北朝鲜则说成“南朝鲜”、“北朝鲜”理相同。本书是从客居韩国的立场写的,所以用的是“南韩”、“北韩”用南和北的说法,他们双方都能够接受,而正式的国名,他们却彼此都不接受,虽然他们同时加了联合国,但一般不用正式国名互称,谈判时也只用“南北会谈”或“北南会谈”的提法。如果我们外国人假装“客观”同时叫他们的正式国名,那恰好是他们最反的,因为那等于是支持半岛“两国论”等于永远反对他们的统一。就好像西方人把“中国”与“台湾”或“中华民国”并列给我们的觉一样。我们宁肯听“海峡两岸”这样从民族文化角度发的提法。所以,考虑到这些因素,在二者对举的上下文里,还是用“南韩”、“北韩”为合适,(同样“韩半岛”、“韩战”等提法也加上引号后分保留。)这样才能突朝鲜半岛南北双方人民的分裂之痛,表达我们支持统一的一片真诚。欧等世界各国差不多都是这样用的。本书为了版方面的格外慎重,多使用了“南方”、“北方”一类的概念,在不是并列的情况下,也分别酌情使用了正式国名或简称,但作者的客观立场是一致的。特此说明。

(烈建议中国文化门引此片,使人民会分裂之苦、统一之甜。)

愿意公布真相。李班长和吴中士也宁愿把真相埋藏在心里。但最后因为不能解脱的内疚和人主义激情,李班长和他的下都自杀了。朝鲜人民军战俘的女儿苏菲陷了无底的悲哀。

朴导演对于电影视觉语言的遵循和突破,都表现新一代韩国导演的才华。达30亿韩元的拍摄费用,没有给影片带来负担而是带来了极大的收益。朴导演在尽情发挥了电影的娱乐功能之后,在结尾的镜里利用一张照片缩了长达半个世纪的南北方分裂的悲剧。四名主人公在一个画面内由不同的角度互相对视着站岗值勤。南侧,一个西方女游客的帽被风落到北侧,顿时一片张。犷的朝鲜人民军吴中士俯拾起,微笑着递过来。那一刻,全世界的光都灿烂了。为了那一刻,我后来又看了一遍《JSA》,没用翻译。

热门小说推荐

最近更新小说