繁体
“去端吧,”她说“跟他们说,让他们准备好。”
“是我,老夫人。”我说完走了
去。
“他们在等您吃早餐。”
好吧!我又上了楼,
屋叫醒麦廷,打开了百叶窗。他嘴里嘟囔着。我下了楼,倪尔君说想要茶,我
了厨房,沏上了茶,在我端
来的时候,我看到,麦廷已经下来坐在那里了。
“怎么了?”她说“他们在楼下吵什么呀?”
“什么?”我说“不,他们在开玩笑。”
“那好吧,把我们的拿来吧。”
。
“您要是担心,我就跟他们说说,老夫人。”我说“法鲁克先生没有喝酒。这个时间能喝酒么?”
“我现在就把您的早餐端来。”我说。
“别护着他们!”她说“也不要对我撒谎!我会很快明白的。”
倪尔君就像是没有听到哥哥的话,又胡
看起报纸来。
“你买又会怎么样,”法鲁克突然大声吼
“你知
了有多少人杀死了多少人,知
了有多少人是法西斯,有多少人是
克思主义者,有多少人毫无关系又怎么样?”
我关上门下了楼。她每年在去墓地之前都会再翻一遍柜
,就好像能从里面找到什么从没见过也没穿过的东西,但最后还是会穿那件奇怪的可怕的大衣。我
了厨房,拿了面包,之后就端了
去。
她开着柜
,在翻着什么。她摆
了一副要关柜门的样
。
“就放在那里吧。”
“要我扶您下楼吗?”
倪尔君对我笑笑,站了起来。我也
了厨房。相信报纸?我把面包翻了个个儿,准备好了老夫人的餐盘。老夫人看报纸是为了看看有没有熟悉的人去世,是要看看有没有死在床上的人,而不是那些被炸弹和
弹打得千疮百孔的年轻人。我把盘
给她端了上去。有时她会因为搞不清楚讣告里的姓氏而生气,自言自语,然后从报纸上剪下来。要是不是很生气,有时我在旁边的时候,她就会嘲讽一番这些姓氏。这些都是瞎编的名字,该下地狱的,姓是什么意思?我想,给予我姓氏的爸爸和我都姓黑石。是什么意思显而易见。然而有些姓氏的
义我就搞不懂了。这些人的就是这样。我敲了敲门,
了房间。老夫人还在衣柜前。
“老夫人说不下来吃了,”我说“我在准备你们的。”
柜
里陈旧的气味弥漫了整个屋
。我闻了闻,我还记得这味儿。
“放心吧,哥哥!”麦廷说“我们坐别人的车逛的。阿纳多尔在这里太那个了
“你读读,”法鲁克先生对倪尔君说
“读读看,今天又死了多少人?”
“他们准备好了。”
“请见谅,我晚了。”我说。
“一大早在餐桌上吗?”
“我不记得了!”麦廷说着。
上只穿着泳衣和衬衣。
“哎,这又有什么结果?”法鲁克先生说。
“谁啊?”她问。
“您要在床上吃吗?要我把盘
给您端来吗?”
“为什么不下来?”
我走了
去,上了楼。这么着急是为什么,你们到底想要什么,为什么不满足于这么少?你不会知
的,雷吉普!是死亡!我会想想,会害怕,因为是人都会好奇的。
拉哈亭先生说过,所有科学都始于好奇,你明白么,雷吉普?我来到楼上,敲了敲她的房门。
“昨晚你几
回来的?”法鲁克先生问
。
“麦廷不下来吃早饭么?”法鲁克先生问
。
“我没有说谎,”我说“他们在等您吃早餐。”她看了看敞开着的柜
门。
“汽车的油没用完吧?”法鲁克先生问
。
“他们就为这在吵?”
“我把早餐拿过来了,老夫人。”
“已经什么意义也没有了。”法鲁克先生有
满意地说。
“十七个。”倪尔君说。
我关上了门。之后突然想到面包,就赶快跑下了楼。还好,没有烤焦。我就把倪尔君小
的
、早餐放在了餐盘里端了
去。
“用不着!”
“倪尔君小
,”我说“你这样穿着
漉漉的泳衣坐着,会着凉的。上楼去,穿上衣服再看报纸…”
“把门关上。”
“我不知
,”我说“她在翻柜
。”
“你瞧,她甚至都没有听到你说的话,”法鲁克先生说“她还是个相信报纸的年轻人,心情激动地读着死亡消息。”
“您
上吃吧,”我说“
别凉了。”
“好的,好啦!”她说。但
睛还是看着衣柜而不是餐盘“关上门。”