繁体
O确实既不认识斯
芬先生的朋友,也不认识他的熟人。简言之,她
在
黎,却被独自锁在自己的秘密之中,就像被锁在一所
院中一样。
她以一
激的心情
他要她
的一切事情,而这
心情当他的要求采取命令的形式时会变得更加
烈。每一次献
在她心目中都是一次允诺,是对下一次要求再次献
的允诺。
在他放她走之前,他温柔地吻了她的嘴
。正是这一吻给了她勇气,在几天之后告诉他说,娜拉使她害怕。
每当有人来访,老娜拉都会来通知斯
芬先生,他总是让来访者等上一小会儿,使娜拉有足够的时间把O带回那间她脱掉衣服的房间,等到客人走了,娜拉听到斯
芬先生打铃叫她时,就来到这个房间再把她重新带过去。
直到斯
芬先生向她发问才开
,所以有一次当娜拉
来时,正好看到O上半
伏在写字台上,


翘起,
和胳膊放在写字台的
桌面上,等着斯
芬先生
那件事。O抬起
来。娜拉是从不看她的。
时间里,他有时几乎碰都不碰她,只是等着她来
抚他。
到安妮-玛丽对你要
的事情
完之后,我再告诉你应当害怕娜拉的真正理由。”O不敢再继续
究这件事了。
也由于只有她一个人有权
而且得到不必敲门的特许。还由于当她有什么话要说时总是首先默默地等待。
由于每天上午娜拉都要
书房好几次,给斯
芬先生送咖啡或是送邮件,打开或是关上百叶窗,清扫烟灰缸。
如果不是她这次瞟了O一
,O徐了抬一下
,绝不会再
什么动作的,但是这一次娜拉很明显想引起O的注意。她那双黑
珠

盯着她的
睛…O说不
那是表示冷淡还是别的什么意思…
这句话对于她只有一个意义,一个最符合这句话本意的,最符合其
质本意的,而且是确定无疑的意义,那就是奉献
自己
上一切可以开放的
位。
直到能够
自如时,他才撤了
去,然后在他又想再次要她时,他让娜拉稍等一下,并吩咐她,等他跟O完事之后帮她穿衣。
他用力把一只手
在她的腰
,使她的
死死地贴在桌面上,同时用另一只手分开她的双
。一向总是尽最大努力
合他动作的她,这次却不由自主地变得十分
张僵
。
她像克尽职守那样来完成这一次次的奉献。一个人能够对这样的
境
到心满意足,这可真是一件奇特的事情,然而她的
觉确实如此。斯
芬先生的办公室设在楼上,正好座落在那间黄灰
客厅…他在夜间总是喜
呆在那里…的上方,这是一间较小、天
板较低的房间,房间里既没有长椅也没有沙发,只有两张垫着
纹织锦坐垫的英国摄政时期样式的扶手椅。
“为什么?”O问
“什么标记?什么铁?我已经
着这枚戒指了…”“那全要看安妮-玛丽的安排了,我答应把你带去给她看。我们午饭后就去拜访她。我想你不会不同意吧?她是我的一个朋友,你可能已经注意到了,直到现在我一直没让你见过我的朋友们。
因为每当他谈起他的朋友们,就像那次他在圣云饭店里谈到他们那样,他总是这样告诉她:那些他将为她引见的人,无须说当然可以自由地
照他们的意愿
置她,无论他们有什么样的意愿。
在她看来,这也就是她之存在的目的本
。斯
芬先生就是这样看待她的,勒内也是这样看待她的。
“我正希望如此,”他幸灾乐祸地说“而且等到你打上了我的标记、
上我的‘铁’之后…如果你心甘情愿,我相信这事就近在
前了…你就会有更多的理由怕她了。”
那双在一副冷漠面孔上
陷在
窝中的
睛使O
到十分不安,以致她开始扭动
,想摆脱斯
芬先生。
只有勒内和斯
芬先生拥有打开她的秘密的钥匙,同时也拥有打开她的
的钥匙。她总是不由自主地想着“对某人开放自己”这句话,它意味着把自己奉献
来。
而斯
芬先生仍旧
行向里面
去。当他已经
之后,她仍能
觉到自己
门的一圈肌

地箍着他,使他几乎不能把
完全
去。
接着她大声地重复着那个名字,把电话递给斯
芬先生。如果他向她
暗示,她就推说他不在。
O有时坐在其中的一张上,但是斯
芬先生一般更喜
让她呆在伸手可及的位置。在他忙着其他事时,让她坐在他的写字台上,就坐在他的左手边。写字台右侧靠墙,于是O可以贴着她的左
,每当电话铃响起,她都先是一惊,然后才拿起听筒问:“请问你是谁?”
与娜拉相比,这位他们用来吓唬她的安妮-玛丽引起了她更大的好奇心。斯
芬先生那次在圣云饭店午餐时就提到过她的名字。